Скрытый текст
Часть 4 - Лист на ветру.
Том Аллен и Дейзи Дюваль - два человека, решившие примерить на себя федоры по причинам, слегка отличным от простого желания помочь своему ближнему. Два человека, которые должны были быть партнерами, но их различия оттолкнули их друг от друга, а паутины лжи и секретов, которые они обвили вокруг себя, мешали им работать как команда. Том - собранный малый, умеющий склонять людей на свою сторону, но высокомерный и чрезмерно любящий звук собственного голоса. И Дейзи - убежденная анархистка, неспособная отказаться от виски и прячущая темную сторону за маской взбаламошенности и простоватости. Они не выбирали свою работу - скорее, работа выбрала их. Человек, каждую минуту своей жизни живущий в тайне, учиться видеть сквозь чужие тайны - и у этих двух не заняло много времени, чтобы начать смотреть друг на друга с подозрением. Что касается меня? Мне не нужно чужое доверие, когда я работаю один.
Записная книжка миссис Диксон являлась моей единственной зацепкой, касающеся Патрика - и хотя у меня было невероятное количество улилк против Р. Диксона, я не мог останавливаться на достигнутом - я не нашел орудия убийства, а кровь на его одежде вполне могла принадлежать не Дженнифер - хотя я даже не подозревал, кто еще мог залить его. Несмотря на все, что произошло до сих пор, мне не стоило делать поспешных выводов.
Все же, содержимое книжки занимало меня - что значили эти цифры? Они располагались в три столбика и были дробными - причем противоположные цифры из второго и третьего сильно отличались друг от друга - в меньшую или большую сторону. В первом столбце располагались две пары чисел - может, время? Комбинировав это со знанием того, что миссис Диксон, судя по всему, каким-то образом использовала своего мяута для того, чтобы выигрывать в казино - по крайней мере, если Р. Диксону можно было верить. Возможно, это были вероятности выигрыша?
Вилла Патрика Пенбера находилась не так далеко - найдя ее по почтовому ящику, как и мое прошлое место назначения, я пришел к такому же, как и все остальные здесь, зданию - ничем не отличающемся от жилища жертвы преступления - за исключением нескольких небольших деталей. Во-первых, на веранде места моего предыдущего визита не было вингалла, прекратившего клевать проемы между досок и взлетевшего, едва завидев меня. Во-вторых, что куда более важно, внутри горел свет.
Сжав руку в кулак, я постучал в дверь - но не услышал никакого ответа. Собираясь было послать Аспида открыть мне дверь, я чертыхнулся - он оставался в резиденции Диксона, где охранял моего главного подозреваемого на это время - таким образом, единственным моим способом проникновения внутрь являлось насильственное проникновение - путем бития окон.
Надо сказать, я предвидел эту ситуацию заранее - у меня не было никакого желания выпрашивать у Госсена ключи к каждой вилле, пока мое драгоценное время истекает, а замки на дверях здесь были слишком хороши, чтобы справиться простой отмычкой. Поэтому я взял с собой особый инструмент.
Бережно вытащив спрятанную у меня с внутренней стороны пиджака монтировку, я сжал ее в ладони и с силой ударил по стеклу - но вместо ожидаемого звона стекла, я услышал только глухой удар. Безопасность здесь и правда была на высоте - кто-то не поскупился заказать пуленепробиваемые окна. Я собирался попросить Конрада расплавить стекло - но прежде чем идти на такие меры, я решил проверить еще одну вещь.
Схватив за дверную ручку, я потянул ее вниз и толкнул дверь. Вопреки моим ожиданиям, она покорно открылась, и несколькими секундами позже я ступил внутрь интерьера виллы.
- Простые решения. - пробормотал я, нехотя убирая монтировку на ее место.
Тихо пройдя по комнатам, я, для начала, проверил наличие хозяина виллы дома - а убедившись что того здесь не оказалось, я только вздохнул с облегчением. Мне же было проще искать улики в его отсутствие - а потом поговорить с ним по душам, когда он придет.
Первым делом, я решил проверить записные книжки и блокноты, которые я мог бы найти здесь - несколько из них оказались абсолютно пустыми, но один из них заинтересовал меня достаточно сильно - по большей части, он был заполнен самыми разнообразными напоминаниями - тут была и запись о том, какие дни в ресторане были рыбными, и информация о призах в уже известном мне казино - среди которых, к слову, был золотой мяут - но больше всего меня занимала последняя страница - хотя бы из-за того, что она была вырвана, а следующей за ней шел лист - но не совершенно чистый. Едва уловимые глазу вмятины от расписавшегося на нем карандаша просто просили о том, чтобы их проявили - что я и сделал, вытащив из кармана свой карандаш и легко заштриховав лист - и тогда свершилось чудо. Среди сплошных серых полос появилась белая надпись, вязью идущая через всю страницу:
“Мяут будет в Голденроде 23.”
В совпадения я не верил - это совершенно очевидно была золотая кошка. Этот… Не вполне исправившийся вор, едва вернувшись к законопослушным гражданам, решил украсть дорогую диковинку у Диксон и перевезти ее в Голденрод. Но… Двадцать третьего числа? Это день назад - за целый день до убийства. Получается, мяут не был украден у миссис Диксон этой ночью? Тогда, мотивом либо не могло служить ограбление - это было что-то личное. Либо… Убийца не знал, что у Дженнифер уже не было мяута?
Мой дальнейший путь шел в ванную - проходя мимо кухни и покосившись на оставленную там старую, окруженную черными жужжащими мухами, пиццу, я тяжело вздохнул. Некоторые люди просто не знают никаких принципов гигиены. Впрочем, я отвлекся - я здесь, чтобы расследовать убийство, а не проверять Пенбера на правила приличия.
Я ожидал увидеть в ванной все, что угодно - оставленную одежду, бренды которой дали бы мне идею о том, где обычно живет наш вор. Чеки из прачечной, которые дали бы мне первые номера его кредитной карты. Может быть, его самого - спрятавшегося возле туалета и дрожащего от звука моих шагов.
Чего я не ожидал увидеть, так это таза с красноватой водой, мутной от песка - в которых размокала небольшая пара ботинков и гаечный ключ.
Я щелкнул пальцами - везение мне выдалось невероятное. Это была целая оргия улик! Если следы крови на одежде Диксона еще могли принадлежать кому-то, то обувь девятого размера, гаечный ключ, запись о мяуте, даже отсутствие Пенбера в постели в сей поздний час - все это говорило против него так громко, что мои уши начинало закладывать. Все, что мне нужно было - найти его и вытрясти из ублюдка чистосердечное признание, записав его на диктофон, и тогда…
А затем в моей голове что-то щелкнуло.
"Это место для обеспеченных господ!"
“Мяут будет в Голденроде 23.”
"...но каждое преступление имеет свои улики."
"...старую, окруженную черными жужжащими мухами, пиццу..."
"...решающим свидетельством вины может оговорка, иногда - странное поведение накануне, а иногда ты знаешь виновного - но у тебя нет никаких методов доказать это."
“...целая оргия улик!”
"...даже ниндзя не смог бы пролезть в них!"
Повернувшись, я рванул сквозь дверной проем ванной и, пулей вылетев из виллы, побежал по песку быстрее, чем когда либо в своей жизни.
Десятью минутами позже, я уже стучался в двери офиса Госсена, что в административном здании - услышав приглашение с того конца дверей, я вошел внутрь и оказался в просторном и хорошо освещенном помещении - хоть и слегка пустоватом - разве что небольшая клетка с пиджи стояла в уголке. Сделав несколько шагов к столу, на противоположном конце которого сидел полный хозяин пляжного курорта, я отодвинул стул, расстегнул пуговицы своего пиджака и сел.
-
- Мистер Витфилд. - поприветствовал меня Госсен, улыбнувшись. - У вас есть подозреваемые?
- Да. - кивнул я, вытаскивая из кармана своего пиджака блокнот. - В вилле Пенбера - бывшего вора, насколько мне известно, я обнаружил гаечный ключ, с которого пытались смыть кровь - а заодно и обувь девятого размера. Веревку, которой производилось удушение, я, к сожалению, не нашел - но мне кажется, обнаруженных улик вполне достаточно.
- Пенбер? - лицо мужчины покраснело, а его кулаки сжались так сильно, что костяшки его пальцев побелели. - Я знал, что мне не стоило пускать этого ублюдка, этого преступника, это… Это отребье в мою Гавань. Я немедленно обращусь в полицию и подам его в розыск!
- Да. - согласился я, облокотившись на спинку своего стула. - Я абсолютно согласен - согласно моим принципам, вор должен сидеть в тюрьме.
- Убийца. - поправил меня Госсен, привставая со своего стула.
Я только покачал головой в ответ:
- Я бы не стал торопиться. Согласно моей теории, он действительно украл золотую кошку у миссис Диксон - но он улизнул с курорта в тот же день, в достаточной спешке - такой, что он не доел пиццу.
- И к чему вы клоните?
- К тому, что убийство совершил кто-то другой. Кто-то, имевший доступ к чужим виллам - кто-то, либо имеющий ключи, либо являющийся мастером проникновения. Этот кто-то подложил улики ему в дом, подозрения не имея, что Патрика уже след простыл. Я очень даже допускаю мысль, что он действовал не один, а по приказу.
- И… У вас есть какие-то доказательства вашей теории? - поинтересовался Госсен, но я продолжал.
- Мотив убийства мне до сих пор не слишком понятен - но скорее всего, он как-то заключается в том, что казино недавно проигрывало впечатляющие суммы денег. Не забываем, что убийца оставил следы на пляже - девятого размера. У него были маленькие ноги, мистер Госсен.
Я оперся руками на столешницу и, наклонив голову, негромко произнес:
- В Калосе такие размеры зовут “Лягушачьи лапки”.
Госсен повел глазами в сторону после чего тяжело вздохнул и пожал плечами:
- У вас интересные мысли, мистер Витфилд! К сожалению, я так и не услышал никаких доказательств - а так же, имени убийцы.
- Все очевидно. - я тоже умел пожимать плечами. - Это были вы. Вы облажались, Госсен, сделав мяута - покемона, способного буквально притягивать деньги, призом в казино. Но вы решили исправить вашу ошибку - и попытались вернуть покемона назад, а заодно оставить у себя деньги, пока Дженнифер не вернулась домой - вы приказали своему гренинже убить миссис Диксон - благодаря своей гуманоидной форме, он вполне был способен, хоть и с дискомфортом, носить нужную обувь - обувь такого же размера, который был у определенного вора, которого вы специально допустили до жизни в Тихой Гавани - чтобы, если что-то случилось, подкинуть ему улики в виллу, а потом спустить на него детективов и полицию - на бывшего преступника в любом случае бы упали первые подозрения, а при таком количестве неоспоримых улик, он оказался бы в тюрьме лет на двадцать. Одна только ошибка - Пенбер улизнул из Гавани за целый день до убийства, взяв мяута с собой - мяута, которого он хотел украсть все это время, приближаясь к миссис Диксон, маскируясь под поклонника. Так что, следующие подозрения падают на того, у кого есть ключи от его виллы - а это, в данном заведении, только вы.
Вопреки моим предсказаниям, Генрих не стал ни бледнеть, ни кричать, ни оправдываться - он просто спокойно смотрел на меня, пока я описывал мою теорию произошедшего - а потом он пожал плечами.
- Вы неплохой детектив, мистер Витфилд. Мир потеряет многое, когда лишится вас.
Воздух засвистел, ножки моего стула подломились, и я рухнул вместе с ним - я совершенно забыл о существовании гренинжи! Появившись буквально из ниоткуда, амфибия равнодушно смотрела на то, как я пытался подняться, формируя из конденсирующихся из воздуха капель клинок, состоящий из острого, как бритва, льда. Конрад гортанно зарычал, приготовившись выплевывать пламя, но по тому, как он отступал назад, мне было сразу понятно, что он был настолько же неуверен в результате этого боя, насколько был бы каждый разумный человек.
- Витфилд, отзовите свою ящерицу. У нее, как и у вас, нет никаких шансов - а насколько бы односторонним ни был бой, я бы был бы благодарен, если бы в бою не пострадала моя мебель - огонь, как вы знаете…
Поднявшись с пола и отряхнув брюки, я достал из внутреннего кармана своего пиджака портсигар и, слегка посомневавшись, вытащил оттуда крайнюю левую сигарету.
- Ваша показная бравада не приведет ни к чему. Ваш друг обречен - никто не знает, что вы здесь, никто не придет на помощь, а если вы попробуете закричать, уверяю, что никто из моих работников не станет свидетельствовать об этом.
Сжав ее между своих губ, я зарыл свою руку в кармане, потеряв зажигалку. Наконец-то я нашел ее в левом кармане брюк - откинув крышку, я поднес ее к концу сигареты.
- Я вижу, вы уже приняли свою судьбу? Или это последний жест пренебрежения? Вы же понимаете, что вам тут не на что надеяться, верно? Вы не имеете никаких шансов против покемона - а ваша ящерица слабее, менее опытна и даже меньше размером. Вы вполне могли вызвать полицию, перед тем, как отправиться сюда - но поверьте, этот бой закончится быстрее, чем они успеют оказаться здесь - и вашего тела никто не найдет. Вы понимаете серьезность ситуации, мистер Витфилд? Витфилд?
Чиркнув колесом, я высек из нее искры.
Часть 4 - Лист на ветру.
Том Аллен и Дейзи Дюваль - два человека, решившие примерить на себя федоры по причинам, слегка отличным от простого желания помочь своему ближнему. Два человека, которые должны были быть партнерами, но их различия оттолкнули их друг от друга, а паутины лжи и секретов, которые они обвили вокруг себя, мешали им работать как команда. Том - собранный малый, умеющий склонять людей на свою сторону, но высокомерный и чрезмерно любящий звук собственного голоса. И Дейзи - убежденная анархистка, неспособная отказаться от виски и прячущая темную сторону за маской взбаламошенности и простоватости. Они не выбирали свою работу - скорее, работа выбрала их. Человек, каждую минуту своей жизни живущий в тайне, учиться видеть сквозь чужие тайны - и у этих двух не заняло много времени, чтобы начать смотреть друг на друга с подозрением. Что касается меня? Мне не нужно чужое доверие, когда я работаю один.
Записная книжка миссис Диксон являлась моей единственной зацепкой, касающеся Патрика - и хотя у меня было невероятное количество улилк против Р. Диксона, я не мог останавливаться на достигнутом - я не нашел орудия убийства, а кровь на его одежде вполне могла принадлежать не Дженнифер - хотя я даже не подозревал, кто еще мог залить его. Несмотря на все, что произошло до сих пор, мне не стоило делать поспешных выводов.
Все же, содержимое книжки занимало меня - что значили эти цифры? Они располагались в три столбика и были дробными - причем противоположные цифры из второго и третьего сильно отличались друг от друга - в меньшую или большую сторону. В первом столбце располагались две пары чисел - может, время? Комбинировав это со знанием того, что миссис Диксон, судя по всему, каким-то образом использовала своего мяута для того, чтобы выигрывать в казино - по крайней мере, если Р. Диксону можно было верить. Возможно, это были вероятности выигрыша?
Вилла Патрика Пенбера находилась не так далеко - найдя ее по почтовому ящику, как и мое прошлое место назначения, я пришел к такому же, как и все остальные здесь, зданию - ничем не отличающемся от жилища жертвы преступления - за исключением нескольких небольших деталей. Во-первых, на веранде места моего предыдущего визита не было вингалла, прекратившего клевать проемы между досок и взлетевшего, едва завидев меня. Во-вторых, что куда более важно, внутри горел свет.
Сжав руку в кулак, я постучал в дверь - но не услышал никакого ответа. Собираясь было послать Аспида открыть мне дверь, я чертыхнулся - он оставался в резиденции Диксона, где охранял моего главного подозреваемого на это время - таким образом, единственным моим способом проникновения внутрь являлось насильственное проникновение - путем бития окон.
Надо сказать, я предвидел эту ситуацию заранее - у меня не было никакого желания выпрашивать у Госсена ключи к каждой вилле, пока мое драгоценное время истекает, а замки на дверях здесь были слишком хороши, чтобы справиться простой отмычкой. Поэтому я взял с собой особый инструмент.
Бережно вытащив спрятанную у меня с внутренней стороны пиджака монтировку, я сжал ее в ладони и с силой ударил по стеклу - но вместо ожидаемого звона стекла, я услышал только глухой удар. Безопасность здесь и правда была на высоте - кто-то не поскупился заказать пуленепробиваемые окна. Я собирался попросить Конрада расплавить стекло - но прежде чем идти на такие меры, я решил проверить еще одну вещь.
Схватив за дверную ручку, я потянул ее вниз и толкнул дверь. Вопреки моим ожиданиям, она покорно открылась, и несколькими секундами позже я ступил внутрь интерьера виллы.
- Простые решения. - пробормотал я, нехотя убирая монтировку на ее место.
Тихо пройдя по комнатам, я, для начала, проверил наличие хозяина виллы дома - а убедившись что того здесь не оказалось, я только вздохнул с облегчением. Мне же было проще искать улики в его отсутствие - а потом поговорить с ним по душам, когда он придет.
Первым делом, я решил проверить записные книжки и блокноты, которые я мог бы найти здесь - несколько из них оказались абсолютно пустыми, но один из них заинтересовал меня достаточно сильно - по большей части, он был заполнен самыми разнообразными напоминаниями - тут была и запись о том, какие дни в ресторане были рыбными, и информация о призах в уже известном мне казино - среди которых, к слову, был золотой мяут - но больше всего меня занимала последняя страница - хотя бы из-за того, что она была вырвана, а следующей за ней шел лист - но не совершенно чистый. Едва уловимые глазу вмятины от расписавшегося на нем карандаша просто просили о том, чтобы их проявили - что я и сделал, вытащив из кармана свой карандаш и легко заштриховав лист - и тогда свершилось чудо. Среди сплошных серых полос появилась белая надпись, вязью идущая через всю страницу:
“Мяут будет в Голденроде 23.”
В совпадения я не верил - это совершенно очевидно была золотая кошка. Этот… Не вполне исправившийся вор, едва вернувшись к законопослушным гражданам, решил украсть дорогую диковинку у Диксон и перевезти ее в Голденрод. Но… Двадцать третьего числа? Это день назад - за целый день до убийства. Получается, мяут не был украден у миссис Диксон этой ночью? Тогда, мотивом либо не могло служить ограбление - это было что-то личное. Либо… Убийца не знал, что у Дженнифер уже не было мяута?
Мой дальнейший путь шел в ванную - проходя мимо кухни и покосившись на оставленную там старую, окруженную черными жужжащими мухами, пиццу, я тяжело вздохнул. Некоторые люди просто не знают никаких принципов гигиены. Впрочем, я отвлекся - я здесь, чтобы расследовать убийство, а не проверять Пенбера на правила приличия.
Я ожидал увидеть в ванной все, что угодно - оставленную одежду, бренды которой дали бы мне идею о том, где обычно живет наш вор. Чеки из прачечной, которые дали бы мне первые номера его кредитной карты. Может быть, его самого - спрятавшегося возле туалета и дрожащего от звука моих шагов.
Чего я не ожидал увидеть, так это таза с красноватой водой, мутной от песка - в которых размокала небольшая пара ботинков и гаечный ключ.
Я щелкнул пальцами - везение мне выдалось невероятное. Это была целая оргия улик! Если следы крови на одежде Диксона еще могли принадлежать кому-то, то обувь девятого размера, гаечный ключ, запись о мяуте, даже отсутствие Пенбера в постели в сей поздний час - все это говорило против него так громко, что мои уши начинало закладывать. Все, что мне нужно было - найти его и вытрясти из ублюдка чистосердечное признание, записав его на диктофон, и тогда…
А затем в моей голове что-то щелкнуло.
"Это место для обеспеченных господ!"
“Мяут будет в Голденроде 23.”
"...но каждое преступление имеет свои улики."
"...старую, окруженную черными жужжащими мухами, пиццу..."
"...решающим свидетельством вины может оговорка, иногда - странное поведение накануне, а иногда ты знаешь виновного - но у тебя нет никаких методов доказать это."
“...целая оргия улик!”
"...даже ниндзя не смог бы пролезть в них!"
Повернувшись, я рванул сквозь дверной проем ванной и, пулей вылетев из виллы, побежал по песку быстрее, чем когда либо в своей жизни.
Десятью минутами позже, я уже стучался в двери офиса Госсена, что в административном здании - услышав приглашение с того конца дверей, я вошел внутрь и оказался в просторном и хорошо освещенном помещении - хоть и слегка пустоватом - разве что небольшая клетка с пиджи стояла в уголке. Сделав несколько шагов к столу, на противоположном конце которого сидел полный хозяин пляжного курорта, я отодвинул стул, расстегнул пуговицы своего пиджака и сел.
-
- Мистер Витфилд. - поприветствовал меня Госсен, улыбнувшись. - У вас есть подозреваемые?
- Да. - кивнул я, вытаскивая из кармана своего пиджака блокнот. - В вилле Пенбера - бывшего вора, насколько мне известно, я обнаружил гаечный ключ, с которого пытались смыть кровь - а заодно и обувь девятого размера. Веревку, которой производилось удушение, я, к сожалению, не нашел - но мне кажется, обнаруженных улик вполне достаточно.
- Пенбер? - лицо мужчины покраснело, а его кулаки сжались так сильно, что костяшки его пальцев побелели. - Я знал, что мне не стоило пускать этого ублюдка, этого преступника, это… Это отребье в мою Гавань. Я немедленно обращусь в полицию и подам его в розыск!
- Да. - согласился я, облокотившись на спинку своего стула. - Я абсолютно согласен - согласно моим принципам, вор должен сидеть в тюрьме.
- Убийца. - поправил меня Госсен, привставая со своего стула.
Я только покачал головой в ответ:
- Я бы не стал торопиться. Согласно моей теории, он действительно украл золотую кошку у миссис Диксон - но он улизнул с курорта в тот же день, в достаточной спешке - такой, что он не доел пиццу.
- И к чему вы клоните?
- К тому, что убийство совершил кто-то другой. Кто-то, имевший доступ к чужим виллам - кто-то, либо имеющий ключи, либо являющийся мастером проникновения. Этот кто-то подложил улики ему в дом, подозрения не имея, что Патрика уже след простыл. Я очень даже допускаю мысль, что он действовал не один, а по приказу.
- И… У вас есть какие-то доказательства вашей теории? - поинтересовался Госсен, но я продолжал.
- Мотив убийства мне до сих пор не слишком понятен - но скорее всего, он как-то заключается в том, что казино недавно проигрывало впечатляющие суммы денег. Не забываем, что убийца оставил следы на пляже - девятого размера. У него были маленькие ноги, мистер Госсен.
Я оперся руками на столешницу и, наклонив голову, негромко произнес:
- В Калосе такие размеры зовут “Лягушачьи лапки”.
Госсен повел глазами в сторону после чего тяжело вздохнул и пожал плечами:
- У вас интересные мысли, мистер Витфилд! К сожалению, я так и не услышал никаких доказательств - а так же, имени убийцы.
- Все очевидно. - я тоже умел пожимать плечами. - Это были вы. Вы облажались, Госсен, сделав мяута - покемона, способного буквально притягивать деньги, призом в казино. Но вы решили исправить вашу ошибку - и попытались вернуть покемона назад, а заодно оставить у себя деньги, пока Дженнифер не вернулась домой - вы приказали своему гренинже убить миссис Диксон - благодаря своей гуманоидной форме, он вполне был способен, хоть и с дискомфортом, носить нужную обувь - обувь такого же размера, который был у определенного вора, которого вы специально допустили до жизни в Тихой Гавани - чтобы, если что-то случилось, подкинуть ему улики в виллу, а потом спустить на него детективов и полицию - на бывшего преступника в любом случае бы упали первые подозрения, а при таком количестве неоспоримых улик, он оказался бы в тюрьме лет на двадцать. Одна только ошибка - Пенбер улизнул из Гавани за целый день до убийства, взяв мяута с собой - мяута, которого он хотел украсть все это время, приближаясь к миссис Диксон, маскируясь под поклонника. Так что, следующие подозрения падают на того, у кого есть ключи от его виллы - а это, в данном заведении, только вы.
Вопреки моим предсказаниям, Генрих не стал ни бледнеть, ни кричать, ни оправдываться - он просто спокойно смотрел на меня, пока я описывал мою теорию произошедшего - а потом он пожал плечами.
- Вы неплохой детектив, мистер Витфилд. Мир потеряет многое, когда лишится вас.
Воздух засвистел, ножки моего стула подломились, и я рухнул вместе с ним - я совершенно забыл о существовании гренинжи! Появившись буквально из ниоткуда, амфибия равнодушно смотрела на то, как я пытался подняться, формируя из конденсирующихся из воздуха капель клинок, состоящий из острого, как бритва, льда. Конрад гортанно зарычал, приготовившись выплевывать пламя, но по тому, как он отступал назад, мне было сразу понятно, что он был настолько же неуверен в результате этого боя, насколько был бы каждый разумный человек.
- Витфилд, отзовите свою ящерицу. У нее, как и у вас, нет никаких шансов - а насколько бы односторонним ни был бой, я бы был бы благодарен, если бы в бою не пострадала моя мебель - огонь, как вы знаете…
Поднявшись с пола и отряхнув брюки, я достал из внутреннего кармана своего пиджака портсигар и, слегка посомневавшись, вытащил оттуда крайнюю левую сигарету.
- Ваша показная бравада не приведет ни к чему. Ваш друг обречен - никто не знает, что вы здесь, никто не придет на помощь, а если вы попробуете закричать, уверяю, что никто из моих работников не станет свидетельствовать об этом.
Сжав ее между своих губ, я зарыл свою руку в кармане, потеряв зажигалку. Наконец-то я нашел ее в левом кармане брюк - откинув крышку, я поднес ее к концу сигареты.
- Я вижу, вы уже приняли свою судьбу? Или это последний жест пренебрежения? Вы же понимаете, что вам тут не на что надеяться, верно? Вы не имеете никаких шансов против покемона - а ваша ящерица слабее, менее опытна и даже меньше размером. Вы вполне могли вызвать полицию, перед тем, как отправиться сюда - но поверьте, этот бой закончится быстрее, чем они успеют оказаться здесь - и вашего тела никто не найдет. Вы понимаете серьезность ситуации, мистер Витфилд? Витфилд?
Чиркнув колесом, я высек из нее искры.
Сообщение отредактировал Хаос: 27 Июль 2014 - 14:21